前の10件 | -
カードケースを作ってみた(2) [その他作成]
子供用のカードケースもほしいと思っていたので、黒・1mmの革を買って同じように作りました。
縫い目がきれいではありませんが、かっこいいです!
革の厚さは0.6mmより1mmのほうがしっかりしていて、とても良いです!
ん?
ケースを閉じるためのテープ部分のカット方向が、前回作ったのと違う…。
ま、いいか。
縫い目がきれいではありませんが、かっこいいです!
革の厚さは0.6mmより1mmのほうがしっかりしていて、とても良いです!
ん?
ケースを閉じるためのテープ部分のカット方向が、前回作ったのと違う…。
ま、いいか。
カードケースを作ってみた [その他作成]
An ELEPHANT & PIGGIE が面白い!
小3の子供が An ELEPHANT & PIGGIE の絵本を気に入っています。最初は1話ずつ図書館で借りていたのですが、面白いので買ってしまいました。
昨日、子供と一緒に「We Are in a Book!」を読みました。子供は少しだけ英語が分かるようですが、何を言っているかは解説を入れながらでないと内容は理解できません。と、言っている私も怪しいものですが…。
絵を見ながら(こんな会話をしているんだろう)と、説明します。
Piggie "I can make the reader say a word!"
子供はジョリーフォニックスをやったので、意味が分からずともある程度は読めるのです。
が、やっぱり意味が分からないので、文字を目で追いながら私が読むのを聞いていました。
「ピギーは、”私は読んでる人に言葉を言わせることできる!”と言ってるよ」
ピギーが「いくよ!」と言ったその後ページをめくると、ピギーの吹き出しには子供でも読める単語が大きく書いてありました。
ずっと黙って聞いていた子供ですが、その単語を見て思わず大きな声で口に出しました。
「Banana!」
もう、爆笑です。
(なんだこれ、コントか?)
腹を抱えて笑ってしまいました。
次のページで「Banana!」と言った自分が絵本の登場人物に笑われていると分かり、本人も爆笑していました。
このシリーズ、本当に面白いです。
昨日、子供と一緒に「We Are in a Book!」を読みました。子供は少しだけ英語が分かるようですが、何を言っているかは解説を入れながらでないと内容は理解できません。と、言っている私も怪しいものですが…。
絵を見ながら(こんな会話をしているんだろう)と、説明します。
Piggie "I can make the reader say a word!"
子供はジョリーフォニックスをやったので、意味が分からずともある程度は読めるのです。
が、やっぱり意味が分からないので、文字を目で追いながら私が読むのを聞いていました。
「ピギーは、”私は読んでる人に言葉を言わせることできる!”と言ってるよ」
ピギーが「いくよ!」と言ったその後ページをめくると、ピギーの吹き出しには子供でも読める単語が大きく書いてありました。
ずっと黙って聞いていた子供ですが、その単語を見て思わず大きな声で口に出しました。
「Banana!」
もう、爆笑です。
(なんだこれ、コントか?)
腹を抱えて笑ってしまいました。
次のページで「Banana!」と言った自分が絵本の登場人物に笑われていると分かり、本人も爆笑していました。
このシリーズ、本当に面白いです。
ジョリーフォニックスのあと2。
ジョリーフォニックスをやり終えて、気が付いたこと。
テキストには、短い英語の文章がたくさんでてきました。
何と書いてあるのか子供に説明しないといけないので、単語を見て考えながら訳しました。学生の時以来、英語の学習とは無縁の生活を送ってきたので、短い簡単な文章を訳すのにも一所懸命でした。間違えて教えたくないし。
ジョリーフォニックスは1と2を合わせて8か月くらいかけて取り組んだと思います。毎日一緒に英語の短文を読みました。そして、テキストの終わりが見えてきたころ、私がそこに出てくる短文を楽に訳せるようになっていました。最初はがんばって訳していた短い文章が、パッと見ただけで、何を言いたいのかが分かるようになっていたのです。
「英語の文章を読むのって、上達にいいんじゃない?」
と漠然と感じたのですが、ググってみたらありました! 『英語の多読』!
子供に英語の多読をさせようと思ったのと同時に、私も始めました。英語学習者用に作られたGraded Readers(GR)というものがあって、レベル別に学習者が読みやすいように作られています。英語で本を読めることがうれしくて面白くて、私がはまってしまいました。読む本を全て買っていくとものすごい金額になるので(特に初めは)、図書館に週一で通っています。
子供のほうはというと…、今はまだそんなに楽しそうではないですね(^-^; 英語でクリスマスソングを歌うのを楽しんでします。
テキストには、短い英語の文章がたくさんでてきました。
何と書いてあるのか子供に説明しないといけないので、単語を見て考えながら訳しました。学生の時以来、英語の学習とは無縁の生活を送ってきたので、短い簡単な文章を訳すのにも一所懸命でした。間違えて教えたくないし。
ジョリーフォニックスは1と2を合わせて8か月くらいかけて取り組んだと思います。毎日一緒に英語の短文を読みました。そして、テキストの終わりが見えてきたころ、私がそこに出てくる短文を楽に訳せるようになっていました。最初はがんばって訳していた短い文章が、パッと見ただけで、何を言いたいのかが分かるようになっていたのです。
「英語の文章を読むのって、上達にいいんじゃない?」
と漠然と感じたのですが、ググってみたらありました! 『英語の多読』!
子供に英語の多読をさせようと思ったのと同時に、私も始めました。英語学習者用に作られたGraded Readers(GR)というものがあって、レベル別に学習者が読みやすいように作られています。英語で本を読めることがうれしくて面白くて、私がはまってしまいました。読む本を全て買っていくとものすごい金額になるので(特に初めは)、図書館に週一で通っています。
子供のほうはというと…、今はまだそんなに楽しそうではないですね(^-^; 英語でクリスマスソングを歌うのを楽しんでします。
うれしい!! [ぺんつくタイ]
ぺんつくタブのオーダーをいただきました!
本当にうれしいです!!
そして、(きちんと届けなければ!)と緊張します。
創業したとすると、売れる喜びも、売れないつらさも、
喜んでもらえる感動も、相手にしてもらえない落胆も、
趣味程度にやっているときに比べたら、もっともっと大きくなるのでしょうね。
想像すると、鳥肌が立つような感覚です。
ぺんつくが、求めてくださった方のお役に立ちますように。
本当にうれしいです!!
そして、(きちんと届けなければ!)と緊張します。
創業したとすると、売れる喜びも、売れないつらさも、
喜んでもらえる感動も、相手にしてもらえない落胆も、
趣味程度にやっているときに比べたら、もっともっと大きくなるのでしょうね。
想像すると、鳥肌が立つような感覚です。
ぺんつくが、求めてくださった方のお役に立ちますように。
ジョリーフォニックスのあと。
「ジョリーフォニックス2が終わったらどうしよう?」
ジョリーフォニックスをやっていたら日本の出版社の出しているものだと、何かが違うような気がしたんですよね。ジョリーフォニックスのシリーズでは、そのあとはジョリーグラマーに進むようです。が、日本語版が出ていません。内容も難しそう…。
アマゾンでいろいろ見ていて目にとまったのが、「BRAIN QUEST」。日本人によるコメントもつけられていて、問題文も簡単そう。園児向けの「K」を買ってみました。
答えが付いていないそうです。「園児向けだから、何とかなるだろう」と楽観して買ってみました。
ところが、問題の内容が分かっても、答えが明確に分からないところがあります…。
ネイティブとは風習も違うし、蓄積された情報量も違う。
ワークブックをぺらぺらとめくってみると、その中に「同じ韻を踏む絵を線で結びなさい」というものがありました。
帽子(hat)とバット(bat)
ベル(bell)と貝(shell)
など。
そして、最後に二つの絵が残りました。
「緑色のレモン」と「コイン」です。
『ン』が一緒? それ、韻を踏むって言う?
なんかスッキリしないけど、解答も付いてないし私の中ではそういうことにしました。
でも、やっぱりスッキリしない。
夫に聞いてみたら判明しました!
「ライム」と「ダイム」!
「lime」と「dime」!
ライムなんて馴染みがないから思いつかないし、ダイムに至ってはブレインクエストワークブックで初めて知りました。解けるはずがありません。
と、いうことで、次は答え付きのワークブックを探して使いたいと思います。半年先の予定ですが。
ジョリーフォニックスをやっていたら日本の出版社の出しているものだと、何かが違うような気がしたんですよね。ジョリーフォニックスのシリーズでは、そのあとはジョリーグラマーに進むようです。が、日本語版が出ていません。内容も難しそう…。
アマゾンでいろいろ見ていて目にとまったのが、「BRAIN QUEST」。日本人によるコメントもつけられていて、問題文も簡単そう。園児向けの「K」を買ってみました。
答えが付いていないそうです。「園児向けだから、何とかなるだろう」と楽観して買ってみました。
ところが、問題の内容が分かっても、答えが明確に分からないところがあります…。
ネイティブとは風習も違うし、蓄積された情報量も違う。
ワークブックをぺらぺらとめくってみると、その中に「同じ韻を踏む絵を線で結びなさい」というものがありました。
帽子(hat)とバット(bat)
ベル(bell)と貝(shell)
など。
そして、最後に二つの絵が残りました。
「緑色のレモン」と「コイン」です。
『ン』が一緒? それ、韻を踏むって言う?
なんかスッキリしないけど、解答も付いてないし私の中ではそういうことにしました。
でも、やっぱりスッキリしない。
夫に聞いてみたら判明しました!
「ライム」と「ダイム」!
「lime」と「dime」!
ライムなんて馴染みがないから思いつかないし、ダイムに至ってはブレインクエストワークブックで初めて知りました。解けるはずがありません。
と、いうことで、次は答え付きのワークブックを探して使いたいと思います。半年先の予定ですが。
創業支援セミナー [創業]
ぺんつくは「棒状文具を磁性体にくっつけて保管する道具」として特許をとりました。
そして権利を維持するための年金を毎年払っています。(せっかく特許をとったんだから活用したい)と思いつつ、ずっと子供ファーストの生活をしてきました。”子供のため”というより、”子供がいるとキツイ…”と言うほうがしっくりきます。
が、この夏、広報と一緒に「創業支援セミナー」のチラシが郵便受けに入っていました。(今動かないと、もう動く機会がないかも。)という思いで申し込み、10月に2回セミナーに参加しました(全5回)。
一回3時間なのですが、内容が盛りだくさんで面白い! あっという間に終わります。
その中で紹介してもらった一つが、jSTAT MAP。商圏分析ができるらしいのですが、30分くらい操作してみたのですがうまく使えませんでした。
また挑戦しよう。
そして権利を維持するための年金を毎年払っています。(せっかく特許をとったんだから活用したい)と思いつつ、ずっと子供ファーストの生活をしてきました。”子供のため”というより、”子供がいるとキツイ…”と言うほうがしっくりきます。
が、この夏、広報と一緒に「創業支援セミナー」のチラシが郵便受けに入っていました。(今動かないと、もう動く機会がないかも。)という思いで申し込み、10月に2回セミナーに参加しました(全5回)。
一回3時間なのですが、内容が盛りだくさんで面白い! あっという間に終わります。
その中で紹介してもらった一つが、jSTAT MAP。商圏分析ができるらしいのですが、30分くらい操作してみたのですがうまく使えませんでした。
また挑戦しよう。
小3漢字プリント12 [漢字プリント]
小3漢字プリント11 [漢字プリント]
ジョリーフォニックスのテキストの中には私の知らない単語もちょこちょこでてきます。
レッスンでは一日に一音を学習するのですが、そのなかに『単語の発音を聞いてその日に学習する音が含まれるかどうかを答える』問題があり、ヒントとして絵が描いてあります。
おそらく「ie」の発音のレッスンだったと思いますが、鳥の絵がかいてありました。その鳥の絵は「magpie」。なんだそれは? 初めて聞きます。
紙の辞書をめくったかスマホでググったか忘れましたが調べると「カササギ」だそうです。
私は佐賀に行って初めてカササギを見たとき、「なんだ!?あの腹の白いカラスみたいな鳥は!?」と驚きました。
(そんな身近ではない鳥をテキストに載せる?)
と疑問に思ったのですが、カササギってイギリスを含むヨーロッパから中央アジア、中国、朝鮮半島にかけて生息していたんですね…。ジョリーフォニックスはイギリスで開発された学習法なので、イギリスでは珍しくない鳥なのかもしれません。「井の中の蛙大海を知らず」です。
そんな感じで知らない単語が出てくるし発音の確認も必要なため、小中学生向けの電子辞書を買うことにしました。そこで電気屋さんへ行ったのですが、3機種のうち2つは『売り切れ、入荷待ち。』でした。
こんな時だし、みんな家庭での学習方法を模索しているのかな。
小3漢字プリント11です。
レッスンでは一日に一音を学習するのですが、そのなかに『単語の発音を聞いてその日に学習する音が含まれるかどうかを答える』問題があり、ヒントとして絵が描いてあります。
おそらく「ie」の発音のレッスンだったと思いますが、鳥の絵がかいてありました。その鳥の絵は「magpie」。なんだそれは? 初めて聞きます。
紙の辞書をめくったかスマホでググったか忘れましたが調べると「カササギ」だそうです。
私は佐賀に行って初めてカササギを見たとき、「なんだ!?あの腹の白いカラスみたいな鳥は!?」と驚きました。
(そんな身近ではない鳥をテキストに載せる?)
と疑問に思ったのですが、カササギってイギリスを含むヨーロッパから中央アジア、中国、朝鮮半島にかけて生息していたんですね…。ジョリーフォニックスはイギリスで開発された学習法なので、イギリスでは珍しくない鳥なのかもしれません。「井の中の蛙大海を知らず」です。
そんな感じで知らない単語が出てくるし発音の確認も必要なため、小中学生向けの電子辞書を買うことにしました。そこで電気屋さんへ行ったのですが、3機種のうち2つは『売り切れ、入荷待ち。』でした。
こんな時だし、みんな家庭での学習方法を模索しているのかな。
小3漢字プリント11です。
小3漢字プリント10 [漢字プリント]
前の10件 | -